Предложение |
Перевод |
You don't want to make a mess on your shirt. |
Вы же не хотите испачкать вашу рубашку. |
I'll put it here, we'll eat it. I don't want to make a mess. |
Я положу её сюда, потом съедим, не хочу её испачкать. |
You can make a mess out of anything. |
Ты можешь устроить беспорядок из чего угодно. |
You never want to make a mess. |
Ты никогда не можешь устроить беспорядок. |
You make a mess wherever you go. |
Ты портишь всё, чего ни коснешься. |
Scared to rock the boat and make a mess |
Боясь раскачать лодку и устроить беспорядок |
They said you liked to make a mess. |
Меня предупреждали о том, что вы любите оставлять беспорядок, Доктор. |
See if you don't make a mess. |
Расскажите потом, как у вас это получилось. |
You can't help but make a mess. |
Ты ничего не можешь создать, кроме беспорядка. |
Please don't make a mess. |
Прошу вас, не разбрасывайте вещи. |
I make a mess of everything. |
Я порчу всё, чего ни коснусь. |
Because as soon as it comes to action, I make a mess of everything. |
Ведь как только дело доходит до действий, я обязательно всё испорчу. |
Stand still, so I won't make a mess. |
Не дергайся, а то будет много грязи. |
They talk in class, but not to make a mess. |
Разговаривают на уроках, но не делают беспорядка. |
You make a mess, and then you waltz off, like you've done something noble. |
Ты всё портишь, а потом выпендриваешься, словно сделал что-то благородное. |
For one, it would make a mess. |
Во-первых, это наделало бы шума. |
I want to make a mess in your mouth. |
Я хочу устроить бардак у тебя во рту. |
Try not to make a mess. |
Не шуми и постарайся не разводить бардак. |
Because that really seemed to make a mess of everything. |
Кажется, именно она всё и разрушила. |